• slider
  • slider

Ngữ pháp là chuyện nhỏ khi học tiếng Đức p1

Ngữ pháp khó hay không thì tùy thuộc vào người học như thế nào, người học có tập chung vào việc học hay là người học thường bắt đầu học thì thấy dễ chủ quan không học đến khi kiến thức chất chồng lên thì kêu khó kêu nhiều và đương nhiên cảm giác chán học xâm lấn tâm lý bạn thì hầu hết chọn phương án bỏ cuộc. Học tiếng Đức không khó khi bạn nắm được những điểm mấu chốt sau.

Học ngữ pháp có quan trọng không khi học tiếng Đức?

Nếu các bạn từng thi A1,A2,B1,... Thì chắc hẳn các bạn sẽ biết giá trị của một câu đúng như thế nào phải không đặc biệt đó lại là kiến thức liên quan tới ngữ pháp bạn từng học mà quên rồi còn cả kiến thức bạn không biết được nữa. Tất cả đều như muốn trách bạn rằng tại sao tôi không học chăm hơn nữa,... Nhưng đó là những chuyện qua rồi và bạn hãy để nó là bài học và kinh nghiệm quý giá cho kiến thức của mình.

học tiếng đức
Học tiếng Đức về mặt ngữ pháp.

Một ví dụ của một bạn đang là du học sinh gửi về Fanpage của mình về những gì bạn đó từng trải, cả nhà xem có tứng đúng với mình không nha: " Mình đã thi B1 ở Việt Nam nhưng lúc đầu mới sang đây vẫn đăng kí học tiếng Đức A2 cho chắc do tâm lý lo lắng sợ sệt. Nhưng thực sự là ngữ pháp bên này dạy khá dễ (A2 ngữ pháp như mình học A1 ở Việt Nam) nên mình chuyển trình độ cao hơn học. Người ta có cho làm 1 bài test xem mình có thể học B1 hay B2 thì mình làm tốt quá nên được học lớp B2. Phải nói thêm là mình không phải giỏi giang chăm chỉ mấy, thi ở Việt Nam cũng trượt lên trượt xuống, sang đây kiến thức cũng rơi rụng đi nhiều. Nói vậy để các bạn yên tâm phần nào về vấn đề ngữ pháp, đương nhiên là người giỏi hơn thì nhiều lắm nhưng mình tin là với trình độ đã học B1, B2 ở Việt Nam thì sang đây ngữ pháp chắc chắn không yếu kém được, quan trọng là mình sử dụng vào việc nói, viết, đọc hiểu như thế nào thôi. Ngữ pháp chắc chắn thì rất hiệu quả trong việc đọc báo, đọc các giấy tờ hồ sơ bằng tiếng Đức (giấy tờ thì nhiều thôi rồi) ".

Chắc các bạn cũng thấy rằng việc học ngữ pháp khá quan trọng phải không nào vậy cùng mình tìm hiểu tiếp các lỗi ngữ pháp các bạn hay gặp phải nha.

Các lỗi ngữ pháp cản trở việc học tiếng Đức của học viên

1. Akk và Dativ luôn được các bạn học tiếng Đức nhầm lẫn tai hại

Hầu như học sinh đều nhầm cái này rất nhiều, ngay cả mình từng học tiếng Đức khá lâu rồi nhiều khi nói vẫn bị nhầm, Akkusativ chỉ dùng khi nó trả lời cho câu hỏi Wohin – nghĩa là đi đâu, muốn đến đâu. zB wohin möchten sie fahren? Ich möchte nach Hause fahren. Trừ trong một số trường hợp nó đi kèm giới từ như : zu, mit, bei, nach, … thì phải đổi thành Dativ ngay.

Dativ sẽ trả lời cho câu hỏi wo nghĩa là ở đâu. Wo bist du? Ich bin im Supermarkt. Nó không có trường hợp ngoại lệ. Nếu 1 câu bạn muốn nói nó phải trả lời cho câu hỏi ở đâu thì bạn luôn luôn phải dùng thì Dativ. Lúc đầu thì hơi khó nhưng nếu bạn chịu khó học thì sẽ có một vài quy tắc mình sẽ nói ở bài tới đây. Ngoài ra bạn có thể tìm thấy các bài tập ngữ pháp về dativ, akkusativ để cải thiện ngữ pháp của mình nhé.

2. Gen và Dativ là một ví dụ khác

Lại một cách nhầm tai hại nữa là giữa Gen và Dativ. Như mình đã nói ở trên Dativ sẽ phải trả lời cho câu hỏi Wo – Ở đâu. Genetiv là thể sở hữu ví dụ : Peters Zimmer, des Haus,… Genetiv được dùng khi nói về một cái gì đó được sở hữu bởi ai. Tuy nhiên vẫn có người rất hay nhầm các từ này khi học ngữ pháp tiếng Đức.

học tiếng Đức
Học tiếng Đức hiệu quả.

3. Sai giống của danh từ

Tiếng Đức và tiếng việt đều thuộc hệ chữ la tinh chính vì thế có đên hơn 80% số chữ cái là giống nhau. Mỗi ngôn ngữ của mỗi nước lại được biến đổi đi cho phù hợp với địa lý của từng vùng. Tiếng việt cũng giống như tiếng Đức vậy cũng có 3 giống đực(thằng), cái(con), trung(nó). Nhưng 2 thằng này nó lại khác nhau ở chỗ tiếng Đức hầu như chẳng có quy tắc gì về giống cả. Bạn muốn nói tiếng Đức bạn phải học thuộc tất cả những danh từ mà bạn sẽ phải sử dụng kèm theo giống của nó. Ngay cả các cô giáo dạy học tiếng Đức cũng rất hay nhầm cái này. Bạn chỉ có cách học thuộc. Mình sẽ có 1 bài hướng dẫn các bạn cách nhớ der, die, das trong tiếng Đức.

4.Sai khi dùng câu nebensatz

Khi nào sử dụng Nebensatz, khi mà có các từ sau : wahrend, wenn, als, weil, ehe, … Với loại câu này bạn phải để động từ đứng cuối câu và phải chia theo chủ ngữ đứng trước. Điều này tương đối phức tạp với chúng ta vì phải nói chủ ngữ trước nhưng đến cuối câu lại quên mất chủ ngữ là gì cho nên quái chia nữa cứ để infinitiv -> sai. Hầu như học sinh mới học tiếng Đức tầm 1 năm trở lại thì đều sai lỗi này khi nói. Các bạn có thể xem thêm đoạn video Hướng dẫn dùng câu nebensatz để hiểu rõ thêm về cách dùng của loại câu này nhé

5.Sai lầm giữa xác định và không xác định.

Tiếng Đức cũng như tiếng Anh vậy nó cũng có thể xác định và không xác định. Khi nào bạn nói về 1 vật hay 1 sự việc chắc chắn nào đó thì bạn phải dùng thể xác định còn nếu nói về số lượng thì phải dùng thể không xác định.

Mời các bạn xem tiếp phần 2 là phần để cải thiện
kiến thức học tiếng Đức về mặt ngữ pháp của mình nha.

 
dien dan rao vat so 1 tphcm